Авторы выпущенного в издательстве «Русское слово» учебного комплекта «Говорю и пишу по-русски» Татьяна Савченко и Людмила Костылёва рассказали педагогам, как организовать успешное изучение русского языка детьми-иностранцами.
«Программа русского языка как иностранного принципиально отличается от программы школьного образования по задачам и целям», – объяснила Татьяна Савченко, кандидат филологических наук, доцент, один из авторов комплекта. По её мнению, самое главное для педагога – понять эти различия, чтобы успешно работать по учебникам русского языка как иностранного и максимально использовать их потенциал на практике.
Ещё один важный момент, на который необходимо обратить внимание учителям, преподающим русский язык как иностранный, – это формирование фоновых знаний.
«Фоновые знания, или культурно-языковые знания, очень важны для усвоения русской культуры, русской литературы. Тексты различного уровня и, безусловно, тексты классической литературы, прекрасные образцы русской классики, дают возможность детям, маленьким иностранцам, усваивать лексику и грамматику, фонетику и интонацию русской речи», – сказала автор и методист Людмила Костылёва, обращаясь к учительской аудитории.
Учебные пособия «Говорю и пишу по-русски» созданы коллективом авторов с целью помочь детям, для которых русский язык не является родным, подготовиться к поступлению в общеобразовательную школу с обучением на русском языке.
Комплект включает учебные пособия «Говорю и пишу по-русски. От звука к букве», «Говорю и пишу по-русски. От буквы к слову», «Говорю и пишу по-русски. От слова к тексту», «Говорю и пишу по-русски. Текст и грамматика», а также методические рекомендации для учителя.