Компьютерные термины сегодня широко распространены в нашей речи по причине активного развития цифровых технологий и Интернета. Большинство этих терминов пришли в русский язык из английского. Как они ведут себя в русском языке? В чём их особенности? Об этом расскажет Людмила Смирнова, доктор филологических наук, доцент кафедры русского языка Смоленского государственного университета, один из авторов УМК «Русский родной язык» для 5–9 классов, выпущенного издательством «Русское слово».
Сегодня у вас есть возможность проверить своё знание компьютерной лексики. Напомним, что в предыдущем материале автор рассмотрела политические и экономические термины, спортивную лексику и другие слова, заимствованные русским языком из английского. Прочитать первую публикацию серии можно по ссылке.
Заимствования из английского языка в современной речи. Компьютерные термины
В связи с широким вхождением в жизнь практически каждого человека компьютера и Интернета в речи чрезвычайно активно стали распространяться компьютерные термины. Причём в письменной передаче слов подобного типа часто используется латиница: Google (поисковая система); login (учётная запись, имя пользователя) и т.д.
Приведём примеры некоторых широко используемых компьютерных терминов:
Онлайн (англ. online — на линии), несклоняемое прилагательное. 1. Включённый в компьютерную сеть, принимающий или передающий информацию через неё. 2. Интерактивный (в режиме онлайн). Производное прилагательное онлайновый (онлайновый режим). В последнее время в связи с распространением дистанционного обучения у этого несклоняемого прилагательного появилось значение «дистанционный» (онлайн-лекция).
Оффлайн (англ. offline — вне линии), несклоняемое прилагательное. 1. Автономный режим работы устройства, при котором оно не управляется со стороны компьютера. 2. Деятельность вне Интернета. Производное прилагательное оффлайновый. В последнее время в связи с распространением дистанционного обучения у прилагательного появилось значение «не дистанционный, проходящий в обычном режиме» (учёба оффлайн).
Блог (англ. blog — сетевой журнал или дневник событий) — веб-сайт, основное содержимое которого — регулярно добавляемые записи, изображения или мультимедиа. Совокупность всех блогов Сети принято называть блогосферой. Широко используются производные слова блоговый, блогер (человек, ведущий блог), блогерский, блогинг (ведение блога; новая модель интерактивной журналистики).
Хештег, хештэг (варианты написания) (англ. hashtag: hash — символ «решётка» и tag — тэг, колышек) — слово или фраза, которым предшествует символ # (решётка), позволяющий объединять группу сообщений по теме или типу. Слово с решёткой # после публикации представляется в виде ссылки. Найдя необходимый хештег, пользователь получает набор сообщений, которые его содержат. Производное прилагательное хештеговый.
Пост (англ. post, to post — почта, отправлять почтовое сообщение; регистрировать корреспонденцию; записывать информацию) — на веб-сайтах постами называют сообщения, а также части текста, размещаемые в блогах. В речи часто используются производные слова: репост (воспроизведение, повторение текста), постить — оставлять сообщение, публиковать в Интернете, запостить — опубликовать в Интернете.
Мем (греч. mema — подобие) — социокультурное понятие мем было сформулировано Ричардом Докинзом в 1976 году в книге «Эгоистичный ген». В качестве компьютерного термина обозначает спонтанное распространение некоторой информации (фразы, изображения, видео), часто не имеющей смысла, но забавной, смешной. Мемы быстро приобретают популярность в интернет-среде посредством распространения всеми возможными способами (по электронной почте, в мессенджерах, на форумах, в блогах и др.). Производные слова: мемовый, мемофрения (зависимость от мемов), мемчик.
Подкаст (англ. podcast — название торговой марки портативных медиа-проигрывателей) — аудио- или видеофайл, публикуемый в Интернете по разнообразным темам. В качестве подкаста может выступать аудиокнига или музыкальная композиция. Производные слова подкастер (составитель подкастов), подкастинг (способ публикации медиапотоков (как правило — звуковых или видеопередач) во Всемирной сети).
Многие лексические единицы, связанные с использованием компьютера, появляются в речи преимущественно молодых людей. Подобные слова обладают значительной словообразовательной активностью, экспрессией, обычно они изменяются по законам русской грамматики. Много жаргонных слов в лексиконе игроков в компьютерные игры. Жаргонизмы могут также появляться и на базе обычных (не компьютерных) лексем английского языка. Подробнее о словах молодёжного сленга — в следующей публикации Людмилы Смирновой.
Следите за новостями издательства «Русское слово»!