Не слыть, а быть… 220 лет со дня рождения Владимира Ивановича Даля
Развиваем, сохраняя традиции...
УМК «Русский родной язык»

Новинки

Новости

Не слыть, а быть… 220 лет со дня рождения Владимира Ивановича Даля 22.11.2021

Не слыть, а быть… 220 лет со дня рождения Владимира Ивановича Даля

220 лет назад, 22 ноября 1801 года, в семье обрусевшего датчанина Иоганна Христиана Даля и Юлии Фрейтаг из семьи обрусевших немцев и французов родился известный всем создатель «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимир Иванович Даль.

Имя Даля прочно ассоциируется у каждого русскоязычного человека с «Толковым словарём…». Как пишет биограф Даля Владимир Ильич Порудоминский, «…многие слова, помещённые в словаре, не только выражают некоторое понятие, но открывают для нас целые куски жизни Даля, его “быт, деяния, поступки, похождения и пр.”. Толкования слов — это личность Даля, его характер, убеждения, взгляды. Рассказ о Дале — непременно рассказ о словаре».

Но если отвлечься от истории возникновения и составления словаря, жизнь Даля представляется весьма насыщенной интересными событиями, добрыми знакомствами и наполненной невероятным в своём разнообразии трудом.

В.И. Даль в молодостиРодители Владимира Ивановича были разносторонними людьми. Его отец знал английский, немецкий и французский языки, изучал древние языки, был известен и как лингвист, и как богослов, а в дальнейшем получил диплом доктора медицины. Прекрасно образованная мать будущего составителя толкового словаря свободно владела пятью языками, сама обучала детей (а их в семье было шесть) всем наукам и даже ремёслам. В тринадцать лет Даль поступил в Морской кадетский корпус, окончил его в звании мичмана и шесть лет прослужил на Черноморском флоте, после чего поступил в Дерптский университет на медицинский факультет, где успешно сдал экзамены на звание доктора медицины и хирургии.

Разносторонность и любознательность родителей передалась и Далю: он прославился как отважный военный врач, успешный хирург-окулист, а позже стал чиновником особых поручений, директором министерской канцелярии. Но интерес к Слову не угасал в нём никогда, сочетаясь с удивительно деятельной жизнью.

С восемнадцатилетнего возраста он начинает записывать услышанные в народе незнакомые слова и их толкования, «устную речь простого русского человека» — примеры из живой речи, а ещё он активно ведёт записи пословиц и поговорок, сказок, народных песен, собирает внушительную коллекцию лубочных картинок. Чем бы он ни занимался, какие бы профессии ни осваивал, его всегда сопровождает записная книжка, внимательность к людям, к их жизни и речи. До самой своей смерти в семидесятилетнем возрасте Даль собирал величайшее сокровище — Русское слово.

Кроме того, Даль издаёт и свои литературные произведения, используя для этого псевдоним Казак Луганский. Ещё с раннего детского возраста у него появляется интерес к сочинительству, которого он не оставлял на протяжении всей жизни. Он пишет стихотворения, поэмы, пьесы, рассказы, повести, а признание к нему приходит, когда он издаёт в 1832 году стилизованные под народную речь «Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные казаком Владимиром Луганским. Пяток первый». Эти сказки, в которых цензура углядела обличение власти, были вскоре запрещены, но слава о Казаке Луганском распространилась в литературных кругах. Больше всего поражал критиков удивительно насыщенный народными словами язык сказок, в которых Даль предпринял попытку поделиться своей «коллекцией» народной русской речи. И конечно, не сюжет был важен для Даля, а попытка показать живое «русское слово, которое у нас в таком загоне, что ему нельзя было показаться в люди без особого предлога и повода...».

Полное собрание сочинений Владимира Ивановича составляет десять томов, состоящих из повестей, рассказов, статей и очерков.

Памятник Пушкину и Далю в Оренбурге«Русские сказки…» послужили поводом для знакомства Даля с Пушкиным: после издания сказок Владимир Иванович лично пришёл к Александру Сергеевичу Пушкину с просьбой дать оценку своему труду: Пушкин живо интересовался изучением народного языка и был вдохновлён языком сказок, и этот общий интерес привёл двух писателей к совместной поездке по Южному Уралу, где они собирали материалы для «Капитанской дочки». Дружба Пушкина и Даля продолжалась до самой гибели поэта — Даль был одним из тех, кто провёл с поэтом последние часы его жизни после смертельного ранения.

Меняя род деятельности — от мичмана, военного врача, хирурга до чиновника, — он много ездит по обширным русским землям, общается с носителями живого народного языка, изучает обычаи, фольклор, «прислушивается чутко направо и налево» и не перестаёт записывать… а попутно делает интересные открытия в медицине и учреждает Русское географическое общество.

Даль, в лице одного из своих литературных персонажей, ставит перед собой главные задачи жизни:

«1) Собирать по пути все названия местных урочищ, расспрашивать о памятниках, преданиях и поверьях, с ними соединённых…

2) Разузнавать и собирать, где только можно, народные обычаи, поверья, даже песни, сказки, пословицы и поговорки и всё, что принадлежит к этому разряду…

3) Вносить тщательно в памятную книжку свою все народные слова, выражения, речения, обороты языка, общие и местные, но неупотребительные в так называемом образованном нашем языке и слоге…»

Часть собранного материала Даль передал для изданий: народные сказки — фольклористу Александру Афанасьеву, песни — собирателю Петру Киреевскому; коллекцию лубочных картинок он отдаёт Императорской публичной библиотеке.

Только в 1859 году, когда Даль вышел в отставку, началась работа над составлением словаря. Живое слово требовало человечного отношения: «Самые близкие и сродные речения, при законном изменении своём на второй и третьей букве, разносятся далеко врозь и томятся тут и там в одиночестве; всякая живая связь речи разорвана и утрачена; слово, в котором не менее жизни, как и в самом человеке, терпнет и коснеет…»

Даль скрупулёзно объединял свои записи в словарные статьи, подобранные по принципу «очевидной семейной связи и близкого родства». Достаточное время было уделено и оформлению, и корректуре. «Обычно читают две или три корректуры, но в словаре ни одной опечатки быть не должно — Даль держал четырнадцать корректур: четырнадцать раз подряд с величайшей тщательностью, цепляясь за каждую буковку, за каждую запятую, он прочитал две тысячи четыреста восемьдесят пять больших страниц плотного текста», — пишет Владимир Порудоминский.

«Порядок проведён у меня не строго, в нём нет полной научной последовательности, этого я не достиг», — признаётся Даль, а в «Напутном слове» сообщает: «Составитель… просит всякого сообщать ему и впредь, на пользу дела, пополнения к словарю, замечания и поправки, на сколько что кому доступно…»

До конца своей жизни Даль работал над улучшением словаря.

Вышедшие четыре тома «Толкового словаря живого великорусского языка» по праву можно сравнить с увлекательной книгой: в ней и сборник русских пословиц и поговорок, и энциклопедия, повествующая о русской жизни простого народа, и автобиографическая повесть.

Любовь к Слову у Даля — такая же, как любовь к своей большой семье, к людям, к родной земле. Слово у него — живое, хрупкое, дышащее, чуткое, как душа человеческая. И отношения требует трепетного, обходительного, как и каждый, кто наделён душой. И именно в этом кроется вовсе не назидательное утверждение, а скорее таинственное предупреждение писателя: «С языком, с человеческим словом, с речью безнаказанно шутить нельзя; словесная речь человека — это видимая, осязаемая связь, союзное звено между телом и духом».

Татьяна Фомина, ведущий редактор
Филологического центра издательства «Русское слово»

Русский язык

Информация о В.И. Дале и его словаре представлена в учебниках по русскому родному языку для 1–4 и 5–9 классов, а также в учебниках «Русский язык» для 5–9 классов под редакцией доктора педагогических наук, профессора, академика РАО Е.А. Быстровой.

Предлагаем вам посмотреть вебинар «Владимир Даль. История словаря длиною в жизнь». Об учёном и его знаменитом словаре, а также о формировании у современных учащихся культуры работы с первоисточниками рассказывает Ирина Громовик, методист издательства «Русское слово».


Обратите внимание, что в ассортименте издательства «Русское слово» представлена серия школьных словарей, в том числе двухтомный Толковый словарь русского языка, составленный доктором филологических наук, профессором С.А. Кузнецовым и доктором филологических наук, профессором, членом‑корреспондентом РАО С.И. Богдановым. Толковый словарь включает 45 тысяч слов, около 2,5 тысячи терминов и терминологических словосочетаний, основные научные понятия, а также реалии производственной, культурной и общественной жизни России и мира.

Ознакомиться с полным ассортиментом издательства, а также быстро и выгодно оформить заказы на книги можно в интернет-магазине издательства «Русское слово».

Словари


Возврат к списку


ПОДЕЛИТЕСЬ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ:     


Не пропустите новости издательства!

Если вы хотите быть в курсе

новинок и акций

издательства «Русское слово»,

получать методическую помощь

и не пропускать

бесплатные вебинары,

подпишитесь на наши новости.

Ваш e-mail: